Eurovision 2024: Il testo di “Luktelk” di Silvester Belt (Lituania)

Per l’Eurovision 2024 la Lituania canterà nuovamente in lingua madre, attraverso le note e la voce di Silvester Belt. Classe 1997, Silvestras Beltė (questo il suo vero nome) ha vinto la selezione nazionale Eurovizija.LT battendo The Roop, la band di ex rappresentanti della Lituania all’Eurovision nel 2020 e riconfermati nel 2021.
Il testo del brano, subito in testa alle classifiche nazione pochi giorni dopo la pubblicazione, si presta a molteplici interpretazioni, una delle quali è la perdita del senso del tempo nell’attesa che qualcosa accada, fino a ritrovarsi a ballare nella frenesia della vita.
Dopo vent’anni di brani in inglese, questo si tratta del secondo brano interamente in lituano in tre anni, dopo “Sentimentai” di Monika Liu. Si esibirà nella prima semifinale dell’Eurovision 2024 il 7 maggio, in cui l’Italia non avrà diritto di voto ma trasmetterà ugualmente la serata su Rai 2.
Il testo di “Luktelk”
Testo e musica: Karolis Labanauskas, Linas Strockis, Silvestras Beltė, Džesika Šyvokaitė, Elena Jurgaitytė
Etichetta: autoprodotto, distribuzione Universal
Lingue originali: Lituano
Diena viena ir vėl kita
Tarytum čia, data sustojo
Einu tai ten, einu tai šen
Ir kai sutems, ir vėl iš naujo
Rytoj, rytoj, rytoj
Pažadu mylėt tave rytoj
Laboj, laboj, laboj
Surasi tu mane nakty laboj
Ar aš vis dar gyvas?
Ar tebepažįsti mane?
Saulė nepakyla
Pasakyk, ar liksi šalia
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Naktis viena, naktis kita
Kaip visada, aš vėl iš naujo
Rytoj, rytoj, rytoj
Pažadu mylėt tave rytoj
Ar aš vis dar gyvas?
Ar tebepažįsti mane?
Saulė nepakyla
Pasakyk, ar liksi šalia
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Stovime tyloje grojančio radijo
Nebenoriu šokt, nebenoriu šokt
Stovime tyloje grojančio radijo
Nebenoriu šokt, bet man reikia šokt
Bet man reikia šokt
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Jei gali, dar luktelk, luktelk
Dar vieną minutę luktelk
Luktelk, luktelk
Dar vieną minutę…
Pasakyk, ar likѕi šaliа
La traduzione in inglese
One day has passed and then another
As if, the time has stopped
I’m going somewhere, then some place else
And after it gets dark, it will all repeat again
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
I promise to love you tomorrow
In the night, in the night, in the night
You will find me in the night
Am I still alive?
Do you still recognise me?
The sun isn’t coming up
Tell me, will you stay by my side?
Wait up, wait up
Just another minute
Wait up, wait up
Just another minute
One night has passed, and then another
But as always, I start over again
Tomorrow, tomorrow, tomorrow
I promise to love you tomorrow
Am I still alive?
Do you still recognise me?
The sun isn’t coming up
Tell me, will you stay by my side?
Wait up, wait up
Just another minute
Wait up, wait up
Just another minute
We’re standing in silence while the radio’s playing
I don’t want to dance anymore, I don’t want to dance anymore
We’re standing in silence while the radio’s playing
I don’t want to dance, but I have to dance
But I have to dance
Wait up, wait up
Just another minute
Wait up, wait up
Just another minute
If you can, wait up, wait up
Just another minute
Wait up, wait up
One more minute…
Tell me, will you ѕtаy next to me.
Tutti i testi dei brani in gara in questa edizione dell’Eurovision Song Contest sono raggruppati qui.
Segui Eurofestival News anche su Google News, clicca sulla stellina ✩ da app e mobile o alla voce “Segui”.
Non perderti le ultime notizie con le notifiche in tempo reale dal nostro canale Telegram e WhatsApp. Seguici su tutti i principali Social Media (qui l’elenco completo) e scopri come sostenerci e sostenere una informazione da sempre indipendente.
Eurofestival News è anche una comoda Web App gratuita che puoi portare sempre con te, scaricala subito sul tuo smartphone. Vuoi collaborare con noi? Contattaci!